A finales de febrero de 2020 fuimos a Anzio, una pequeña ciudad costera a 50 km de Roma.
Fin février 2020 nous sommes allé-es à Anzio, une petite villebalnéaire à 50 km de Rome.
Se come mucho pescado delicioso.
On y mange de délicieux poissons
Nació allí Nerón pero parece que Italia tiene
as ruinas que ya no sabe qué hacer con tanta cantidad.
Néron y est né mais il semble que l’Italie a tant de ruines qu’elle ne sait plus qu’en faire.
Anzio tuvo una época de esplendor, antaño.
Anzio a eu son époque de splendeur, avant.
Luego vinieron los años de posguerra.
Ensuite est venu l’après guerre.
Nettuno
En la continuidad de Anzio (y final de la línea de tren) está la ciudad algo más grande de Nettuno.
Dans la continuité d’Anzio (et au terminus du train) se trouve la ville un peu plus grande de Nettuno.
Ciudad antigua.
Ville ancienne.
y ahora ciudad costera.
Et maintenant ville balnéaire.
Consiguieron poner una virgen
Ils ont réussi à y mettre une vierge
El mediterráneo es una basurero que intentamos esconder.
La méditerranée est une décharge qu’on cherche à occulter.
Roma
Fuimos a Roma casi todas las tardes (una hora de tren).
Nous sommes allé-es presque tous les après-midi à Rome (une heure de train)
Era la tercera vez que íbamos y siempre me parece que allí vivieron gigantes, una especie extraterrestre más alta que nosotrxs.
C’était la troisième fois que nous y allions et j’ai toujours l’impression que des géant-es, une espèce d’extra-terrestre plus grand y ont vécu, avant.
Lo que intentaron imitar todos los regímenes autoritarios del siglo XX.
Ce qu’ont toujours essayé d’imiter les régimes autoritaires du XX° siècle.
Se encuentra en Roma multitud de cruces cristianas, como ésta arriba del… obelisco
On trouve à Rome une multitude de croix catholiques, comme celle-ci en haut … d’un obélisque.
Tantas maravillas fascinan a lxs adolescentes…
Tant de merveilles fascinent les adolescent-es…
Cada vez que vamos a Roma visitamos…
Chaque fois que nous allons à Rome on visite…
el Palazzo Doria-Pamphili que presenta un sinfín de cuadruchos que tapizan las paredes de arriba abajo
le Palais Doria-Pamphili qui présente une multitude de croûtes qui tapissent les murs de haut en bas
y de vez en cuando, escondidos entre los muchos, algún que otro Brueghel, Caravaggio, Rafael, Filippo Lippi…
Et de temps en temps, perdus parmi ces croûtes, un Brueghel, Caravaggio, Rafael, Filippo Lippi…
Lo que más me gusta de todo es este retrato de Inocencio X pintado por Velázquez.
Ce qui me plaît le plus c’est ce portrait de Innocent X peint par Velázquez.
No me canso de su poder de penetración.
Je ne m’en lasse pas de ce pouvoir de pénétration.
Exposiciones
Visitamos varias exposiciones. Muy cerca del palazzo vimos una pequeña exposición de fotos sobre Fellini. Una de ellas recordaba que había empezado la pandemia del Coronavirus.
On a vu plusieurs expos. Près du palazzo on a vu une petite expo de photos sur Fellini. L’une d’elles nous rappelait que la pandémie du Corona-virus avait commencé.
En el Palazzo delle Esposizioni vimos una expo de un fotógrafo siciliano Gianfranco Ayala :
Dans le Palazzo delle Esposizioni il y avait une expo d’un photographe sicilien Gianfranco Ayala:
Visitamos también la gigantesca Galleria Nazionale d’Arte Moderna e Contemporanea.
On a été visiter aussi la gigantesque Galleria Nazionale d’Arte Moderna e Contemporanea.
No conocíamos y nos encantó.
On ne connaissait pas et on a adoré.
¿En quién piensas?
À qui pensez-vous ?De cerca
de prèsmenos cerca
Moins prèsGlobal Alberto Buri.
Se parece mucho a Tapies
Ç a ressemble beaucoup à TapiesAlberto Buri Berlinde de Bruyckere
Había también.
Il y avait aussi
Twombly
Que habíamos descubierto en Beaubourg en París (ver mi artículo aquí).
Qu’on avait découvert à Beaubourg (voir mon article ici)
Así se podría escribir mi vida…
C’est ainsi qu’on pourrait écrire ma vie…
Un-a artista cuyo nombre no recuerdo y cuya obra me había permitido jugar ya en el museo Gerardo en Belém en las afueras de Lisboa (ver mi artículo aquí)
Un-e artiste dont je ne me rappelle pas le nom et dont j’avais joué avec l’oeuvre au musée Gerardo de Belem près de Lisbonne (voir mon article ici)
En resumen, lo pasamos super bien.
En résumé, ce fut un super voyage.
belle promenade merci pascalou
Hola Pascal, como siempre me abres una ventana a ese mundo tan especial que es Europa, ¡Que ciudades y pueblos fantásticos nos dejas conocer! Y tus visitas a los museos son también muy enriquecedoras GRACIAS!
Pingback: Naples – Nápoles – Un flâneur à Poitiers