Ce noẽl 2021 nous avons décidé de le passer dans le nord du lot et un peu en Corrèze.
Esta navidad de 2021 decidimos celebrarla en el norte de la provincia del Lot y un poco en la de la Corrèze.
Beaucoup de « un des plus beaux villages de France ». En cherchant wikipedia m’a appris que cette appelation venait d’un organisme privé et que cela avait commencé avec un des villages que nous avons visité (Collonges-la-Rouge). En tout cas elle n’est pas usurpée : ce sont réellement de très beaux villages.
Muchos « uno de los más bonitos pueblos de Francia ». Y es verdad que realmente son magníficos.
.
Carennac
Où nous résidions. Village-musée où tous les commerces, hôtels et restaurants sont fermés en hiver. Le bourg n’est occupé que par des résidences secondaires et des locations, aux volets clos en cette saison. Très chic sûrement en été.
Donde moramos. Pueblo-museo donde todos los comercios, hoteles y restaurantes cierran en invierno. En el casco antiguo solo se puede encontrar casas de campo (residencias secundarias) y casas de alquiler, que tienen los postigos cerrados en temporada baja. Seguro que todo muy chic en verano.
On a fait de très belles balades aux alentours.
Dimos muy bonitos paseos en las afueras.
La rivière c’est la Dordogne.
El río se llama Dordogne.
.
Martel
Tout près de Carennac. Il semble que les activités touristiques principales de la région soient les balades, véhiculées ou à pied, et.. bien manger.
Muy cerquita de Carennac. Parece que las actividades turísticas principales de la región son los paseos, en coche o andando, y … comer fenomenal.
.
Rocamadour
Nous ne connaissions ce village que par une chanson à succès de notre jeunesse (et dont on se rappelle encore les paroles…).
Solo conocíamos aquel pueblo por una canción de éxito de nuestra juventud (canción cuya letra conocemos todavía…).
Vu le nombre impressionnant de parking ce doit être invivable l’été. Mais il n’y avait pas un chat cet hiver.
Visto el número impresionante de aparcamientos colectivos en el pueblo, debe de ser insufrible estar en verano. Pero no había ni dios este invierno.
Magnifique balades autour notamment dans la vallée.
Excelentes paseos en las afueras entre otros en el valle.
Des ruines de moulins comme des civilisations perdues.
Ruinas de molinos como civilizaciones olvidadas.
La mousse fait ressembler la nature à des peluches.
El musgo lo transforma todo en naturaleza de peluche.
En repartant nous nous sommes arrêté-es dans le sud Corrèze.
Al volver a Poitiers hicimos una parada en el sur de la Corrèze.
.
Meyssac
Un moment de distraction et on a pensé qu’on était arrivé à Collonges-la-rouge. Pas grave, c’est juste à coté. C’est beau quand même et très animé.
Nos distrajimos un poco y pensamos que habíamos llegado a Collonges-la-rouge. No pasa nada, está al lado y tiene su encanto. Y había mucha gente en la calle.
Même les trottoirs sont rouges.
Hasta las aceras son rojas.
.
Collonges-la-rouge
Contrairement à Meyssac c’est un village exclusivement touristique. Seuls deux restaurants étaient ouverts. On a mangé au Cantou : quel délice !
Collonges-la-roja, al contrario de Meyssac, es un pueblo únicamente turístico. Solo dos restaurantes estaban abiertos. Comimos en el Cantou : ¡qué rico!
Merci, super chouette !