En el país de las mil lagunas – Au pays des mille étangs

En mayo de 2024 tuvimos 5 días seguidos de puente y preveían buen tiempo cuando ya hacía meses que llovía et que se preveía más lluvias después. Así que, al contrario de muchxs, evitamos los atascos hacia el mar y fuimos al campo, a 1h15 de Poitiers en coche, una zona que llaman:

En mai 2024, nous avons eu un pont de 5 jours d’affilée et le temps s’annonçait clément alors qu’il pleuvait depuis des mois et que d’autres pluies étaient attendues par la suite. Alors, contrairement à beaucoup, nous avons évité les embouteillages vers la mer et sommes allés à la campagne, à 1h15 de Poitiers en voiture, une région qu’on appelle :

 

La Brenne

Esta zona bastante reducida, en la provincia del Indre, la apodan « el país de las mil lagunas ». Es un parque natural regional y la verdad es que no son lagunas ya que todas fueron creadas por el hombre pero como muchas son grandes y el entorno es campestre e incluso bucólico, preferiré la palabra « laguna » al de « estanque ». De hecho dicen « mil » pero en verdad son 3000. Así que mentir no es pecado.

Cette région assez petite, dans la province de l’Indre, est surnommée « le pays des mille étangs ». Il s’agit d’un parc naturel régional et la vérité est qu’il ne s’agit pas de lagunes car elles ont toutes été créées par l’homme mais comme beaucoup d’entre elles sont grandes et que l’environnement est rural voire bucolique, je préférerai le mot « lagune » à celui d’« étang ». On dit d’ailleurs « un millier » mais en réalité il y en a 3000. Mentir n’est donc pas péché.

Llevamos las bicis y nos movimos sólo con ellas.

Nous avions pris nos vélos et nous ne nous déplacions qu’avec eux.

Para lo que sigue, lo primero es callar…

Pour la suite, il faut tout d’abord se taire…

.

.

… subir el volumen ded atavoz y escuchar los vídeos. Escuchad y descubrid lo que NO se oye:

… augmenter le volume du haut-parleur et écouter les vidéos. Écoutez et trouvez ce que vous N’entendez PAS :

Lo bueno es que, como suele haber tan poca gente en la zona – y anda que durante estos 5 días hoteles y restaurantes estaban completos – no se escucha ruido humano. Sólo la algarrabía de los animales. ¡Esto sí que es descanso de verdad!

Ce qui est génial c’est que, comme il y a habituellement très peu de gens dans la région – et pendant ces 5 jours, les hôtels et les restaurants étaient pleins – vous n’entendez aucun bruit humain. C’est ça la vraie détente !

En bici unx toma tiempo en una región donde es preciso tomar su tiempo:

En vélo on prend son temps dans une région où il faut prendre son temps :

.

.
.
1° guerre mondiale : quel membre ! – ¡1a guerra mundial : esto sí que es miembro!

.

.

Dos monumentos en recuerdo de la segunda guerra mundial.

Deux monuments en souvenir de la Seconde Guerre mondiale.

.

.

Hacía solecito y nos alegraba el azul del cielo que no habíamos visto desde hacía tanto tiempo:

Il faisait beau et le ciel bleu, que nous n’avions pas vu depuis longtemps, nous a remonté le moral :

.

.
.
.
.

La mayor parte de las veces se encuentran muy pocos coches en las carretera que suelen ser rectas y largas como para rodar los dos de frente.

La plupart du temps, il y a très peu de voitures sur les routes, qui sont généralement droites et assez longues pour rouler côte à côte.

.

.
.
.
.
.

.

Después de cuatro años de sequía ahora rebosaban de agua el paisaje, las cunetas  y las lagunas .

Après quatre années de sécheresse, le paysage, les fossés et les étangs débordaient d’eau.

.

 

.
.
.
.
.
.
.
.
.

Todo el paisaje fue construido por el hombre. Las lagunas sirven la mayoría de viveros: vacían la de altitud más baja, luego la que está justo encima que viene a rellenar la anterior y así hasta la última de la fila que se rellenará poquito a poco con la lluvia o con un riachuelo. Y cuando está casi vacía la laguna, se atrapa con facilidad el pescado.

Tout le paysage a été construit par l’homme. La plupart des étangs servent de viviers à poissons : on vide celui qui se trouve à l’altitude la plus basse, puis celui qui se trouve juste au-dessus, qui remplit le précédent, et ainsi de suite jusqu’au dernier de la rangée, qui se remplira peu à peu avec la pluie ou un ruisseau. Et lorsque la lagune est presque vide, les poissons sont facilement capturés.

Hay zonas protegidas aunque la mayoría del espacio y de las lagunas son privadas.

Il existe des zones protégées, bien que la majeure partie de l’espace et des lagunes soit privée.

También se encuentra algo de ganadería.

Il y a aussi un peu d’élevage.

.

.
Mucha caza – beaucoup de chasse

.

.
.

El paisaje alterna landas  con…

Le paysage alterne entre landes et…

.

 

.

prados;

prairies ;

.

 

Al fondo se distingue antenas militares – Au fond on voit des antennes militaires de Rosnay

.

.
.
.
.
.

bosques;

des bois ;

.

.

y sobre todo lagunas:

et surtout des lagunes :

.

.
La mayoría tienen sistema para cebar los peces – La majorité a des systèmes pour engraisser les poissons

.

.
.
Muchas con cisnes que escapan cuando ven humanos – Beaucoup avec des cygnes qui s’échappent quand ils voient des humains

.

En estas hierbas se vislumbra un nido de polla de agua – Dans ces herbes on distingue un nid de poule d’eau

que una de las actividades de la Brenne es observar los pájaros desde unos observatorios de madera:

car l’une des activités de la Brenne est d’observer les oiseaux à partir d’observatoires en bois :

.

.
.
.
.

Aunque no habíamos previsto prismáticos pudimos ver una especia de guardería natural de garzas:

Bien que nous n’avions pas prévu de jumelles, nous avons pu voir une sorte de nurserie naturelle pour les hérons :

Los animales salvajes son muy salvajes porque hay mucha caza. Y encontramos lo típico en zonas de caza: unos faisanes de gallineros que ni siquiera vuelan cuando te acercas:

Les animaux sauvages sont très sauvages car il y a beaucoup de chasse. Et nous avons trouvé ce qui est typique des zones de chasse : des faisans d’élevage qui ne s’envolent même pas quand on s’en approche :

 

.

Sólo hay una laguna donde se puede bañar y es la de Bellebouche. Tiene camping, restaurante, playa, etc.

Il n’y a qu’un seul étang où l’on peut se baigner, c’est celui de Bellebouche. Il y a un camping, un restaurant, une plage, etc.

Muy poca gente para bañarse cuando estuvimos. Se puede dar la vuelta a la laguna que tiene une mitad protegida. Aquí son pinos.

Il y avait très peu de monde pour se baigner lorsque nous y étions. On peut faire le tour de l’étang qui est à moitié protégé. Ici, ce sont des pins.

Al llegar no se puede ignorar el tráfico aéreo:

En arrivant, on ne peut pas ignorer le trafic aérien :

.

.
.
.

Se agradece el ambiente.

L’ambiance est reposante.

.

.
.
.
.
.

¡Silencio!

Silence !

.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.