Le bus
El autobús
Ligne/línea M15 Terminus South Ferry Station
.
Tous les bus portent un drapeau
Todos los autobuses llevan la bandera
El barco
Le bateau
À chaque passeport (en fonction de son PIB) sa métaphore
Para cada pasaporte (en función del PIB de su país) su metafora
L’île d’Ellis Island où arrivaient les immigré.es. On connaissait le cadre avant sa rénovation par le magnifique documentaire de Georges Pérec qu’on avait vu au cinema Le Dietrich à Poitiers il y a fort longtemps.
La isla de Ellis Island donde llegaban lxs emigrantes. Conocíamos el lugar antes de su renovación gracias al excelente documental del escritor Georges Pérec que habíamos visto en un cine de Poitiers.
.
Andando
À pied
L’inévitable tournage dans les rues (on en a vu deux)
El inevitable rodaje en la calle (vimos dos)
.
Moins il y a de politique subversive, plus il y a de religieux (en cliquant dessus le tract on peut le lire)
Cuanto menos política subversiva, más religión (haciendo clic en el panfleto se puede leer)
.
Les gens vont bosser en tenue de travail
La gente va al currelo con su ropa de trabajo
La ville entière est en travaux. Il faut se dépêcher pour spéculer car il y a gentrification de toute la ville, pas seulement de Manhattan.
La ciudad entera está en obras en todas partes. Hay que darse prisa para especular que hay gentrificacion de toda la ciudad, no solo de Manhattan
.
Il y a a des flics partout, partout. Ici ce n’est pas le tourisme sous escorte comme au Guatemala, c’est la vie sous escorte.
Hay policías por todas partes. Aquí no es el turismo escoltado como en Guatemala sino la vida escoltada.
L’humour conscient et assumé pour dissimuler le détournement du désir à la base de la pollution publicitaire
El humor consciente y asumido para disimular la malversación del deseo que es la base de la contaminación publicitaria
.
Tout n’est pas Manhattan à New York
No todo es Manhattan en Nueva York
La spéculation foncière et immobilière est en marche ici aussi mais le morceau est gros et ça prend du temps
La especulación hipotecaria e inmobiliaria está en marcha aquí también pero el pastel es tan grande que se tarda mucho en tragarlo.
En metro
Beaucoup d’annonces en espagnol pour les pauvres (ici pour que le bébé ne dorme pas dans le lit de ses parents et ne s’étouffe) et beaucoup en anglais pour appeler à une attitude civique.
Muchos anuncios en castellano para los pobres y muchos en inglés para recordar actitudes cívicas.
Hommage à Motherwell, pas de doute
Homenaje a Motherwell, seguro
Elegy to the Spanish Republic n°110