Les photos de Poitiers sélectionnées sont exposées chez des commerçants volontaires. Elles ne sont pas toujours évidentes à repérer :
Las fotos de Poitiers seleccionadas se exponen en los escaparates de los comerciantes voluntarios. No siempre resulta fácil encontrarlas: mais en regardant bien :
pero si le ponemos empeño:on arrive à distinguer les trois photos que j’avais envoyées qui sont visibles aussi dans cet article
se divisa las tres fotos que había mandado y que también se pueden ver en este artículo
Je trouve ce concours sans prétention plutôt sympa mais j’ai toujours trouvé allucinant cette manie de ne pas prendre en compte la lumière de la vitre pour exposer. Ce n’est pas du tout particulier à mes photos ou à cette exposition chez des commerçants. On voit le même problème dans les musées où mêmes les peintures luisent alors que l’endroit est censé être dédié à l’exposition.
Me parece este concurso sin pretensión muy simpático pero no deja de asombrarme esa manía de no tomar en cuenta la luz del cristal para exponer. No le afecta solo a mis fotos o a esta exposición en los escaparates. Se nota el mismo problema en los museos donde incluso las pinturas padecen de muchos reflejos cuando el lugar tendría que ser especializado.
Le discours artistique de Marcel Duchamp avec ses ready-made, qui montraient que c’est l’oeil de celui et celle qui voit qui fait l’oeuvre ainsi que le contexte, tout ça n’a pas irrigué la population.
El discurso artístico de Marcel Duchamp con sus ready-made, que mostraba que el ojos del y de la que mira hace la obra, tanto como el contexto, aquel discurso no se difundió entre la población.
Échec éducatif majeur.
Fracaso educativo superlativo.
En se contorsionnant on arrive à distinguer plus ou moins des photos que je trouve très supérieures à ce que je peux faire :
Si unx se contorsiona puede llegar a distinguir fotos que me parecen muy superiores a las que hago:
des photos travaillées, guettées, pensées
fotos labradas, espiadas, pensadas mises en scène
puestas en escena ou qui aurait pu être intéressantes dans un autre contexte
o que hubieran merecido otro contexto
C’est là que je m’aperçois qu’en fait je flâne en courant
Aquí es donde me doy cuenta de que en realidad paseo, « flaneo », corriendo
Pingback: Expo photo | Un flâneur à Poitiers
Pingback: Concours photo Poitiers 2016 – Un flâneur à Poitiers