Turismo para ver por fin cosas bonitas
Tourisme pour voir enfin du beau
Para dejar de pensar en el racismo y belicismo que cunde en el país.
Ça me changera du racisme et du bellicisme qui se développe dans le pays.
Lo primero que hago en París es sacar fotos de edificios. No lo digo como una obligación sino como una constatación.
La première chose que je fais à Paris c’est de photographier des édifices. Je ne dis pas ça comme s’il s’agissait d’une obligation. Je constate simplement.
La question c’est pourquoi ?
Quizás sea por el tamaño de la ciudad que es tan amplia y que permite ver una infinidad de formas tan diferentes en torno a una misma estructura paralelépica. Es como con los rostros humanos: todos distintos pero en torno a la misma configuración (dos ojos, una nariz, etc.)
Peut-être à cause de la taille de la ville qui est si vaste et qui permet de voir une infinité de formes si différentes autour de la même structure parallélépipédique. C’est comme les visages humains : tous différents mais autour de la même configuration (deux yeux, un nez, etc.)
Una manera de hablar de los humanos cuando uno no se atreve a sacarles el retrato.
Une façon de parler des humains que je n’ose photographier.
où en tout cas pas directement
Las obras de arte visitadas ofrecen un abanico pasivo de caras para compensar.
Les oeuvres d’art visitées offrent un large éventail passif de visages en compensation.
Quelle beauté cette femme !
En su museo de París Rodin nos regala muchas posibilidades de expresiones, no solo del rostro
Rodin en son musée parisien offre toute une palette d’expressions et pas seulement du visage
Jusqu’au contorsionnisme
Son muchxs lxs que nos obsequian aquellos momentos de vida fijados en la materia.
Il est loin d’être le seul à nous régaler de ces moments de vie figés dans la matière.
Comme des photos en 3D ?