Nosotrxs estábamos en Portimao: turismo de masa en plan hard
Nous logions à Portimao : tourisme de masse version hard
pas toujours mochecon un museo pretexto a cultura (o para ocupar lxs turistas francesxs cuando llueve en verano)
avec un musée prétexte à culture (ou pour occuper les touristes français-es quand il pleut l’été)museo en una antigua sardinero
un musée dans une ancienne usine de sardines¡qué vida más puta llevaban lxs obrerxs . ¿Y todo esto para quién?
La vie des ouvrier-es était horrible. Et tout ça pourquoi ? Pero Portimao es primero turismo internacional de masa y playa
Mais Portimao c’est d’abord le tourisme de masse et de plageAl oeste de Portimao encontramos el municipio de
À l’est de la commune on trouve le village de
Alvor
.
Pueblo pesquero que preservó hace poco una lengua de tierra protegida de la urbanización
Village de pêcheurs qui a préservé, il y a peu, une langue de terre de l’urbanisation.
pero muy alambrada para proteger este resquicio contra la muchedumbre
mais très entourée de fils de fer pour protéger ce coin contre la foulees una ría
c’est une embouchureHola, camaradas
Salut, mes camarades ! en verano se puede ir a visitar desde allí y en barco los acantilados de la zona desde el mar
en été on peut partir de là pour visiter en bateau les falaises de la zone depuis la mer Apuesto que no hay tantos ricxs en la zona
Je parierais qu’il n’y a pas que des riches dans cette zoneAl este de Portimao está el pueblo de
À l’est de Portimao il y a le village de
Ferragudo
Del otro lado de la ría se ve Portimao
de l’autre côté de l’embouchure on voit PortimaoAllí hasta parece que estamos en Portugal, en un pueblo pesquero
On a même parfois l’impression d’être au Portugal, dans un village de pêcheurs según donde estamos en el pueblo
suivant où on se trouve dans le villageTiene una iglesia pequeña que da ganas de comérsela, que parece hecha de azúcar
On y trouve une petite église qu’on a envie de manger, qui semble en sucre Hasta habrá portuguesxs en las casas
Il doit même y avoir des portugais-es dans ces maisons La calle principal:
La grand’rue :
Todo esto estará repleto en verano
Tout cela doit être plein à ras bord en été
En toda esta costa corre un camino para pasear de 11 kilómetros que va hasta…
Tout au long de la côte on trouve un chemin pour se promener sur 11 km qui va jusqu’à…
Carvoeiro
Luego visitamos cosas del interior
Ensuite on a visité l’intérieur de cette région