On y était allé plutôt par hasard.
Fuimos allí por casualidad más que nada.
Voici la carte postale électronique que nous avons envoyée à l’époque.
Aquí viene la postal electrónica que mandamos en aquel entonces.
Comme chacun sait (nous on ne le savait pas) il y avait la ville de Buda, rive droite du Danube (colline, verdure, la ville historique depuis la nuit des temps), et sur la rive gauche, la ville de Pest (plate et qui vit son développement spectaculaire surtout à partir du XIX°s).
Bien se sabe (nosotros no lo sabíamos) que existía la ciudad de Buda, en la orilla derecha del Danubio (oteros, el color verde, la ciudad histórica desdes siempre) y sobre la orilla izquierda, la ciudad de Pest (llana, que creció de forma espectacular a partir de finales del XIX)
Depuis une des collines de Buda on peut avoir des vues d’ensemble du Danube et de Pest le jour :
Desde una colina de Buda se puede tener una vista global del Danubio y de Pest de día:
Y se puede cenar barato desde este punto de vista. En general la comida y la bebida son muy baratas.
El edificio de pastel meringue a la derecha en la foto y que se parece a Westminster, es el parlamento
Vu sous un autre angle ça donne ça :
Visto dedes otro ángulo:
Cette même colline au-dessus de Pest, à Buda, servait pour diriger les canons contre la ville. Mais aujourd’hui elle a d’autres fonctions :
Esta misma colina encima de Pest, en Buda, servía para dirigir los cañones contra la ciudad. Pero hoy en día tiene otra función:
C’est au-dessus des canons qu’il faut regarder. Oui, là :
Es arriba de los cañones que hay que mirar. Sí, aquí:
Budapest (más bien Pest dicho sea de paso aunque la atracción number one del turismo rápido es el castillo de Buda) es una ciudad donde se puede andar durante horas. Se ven muchos edificios pretenciosos pero también una retahila de maravillas de estilo « art nouveau »
Et puis de très longues avenues larges, bordées d’arbres, avec des maisons tout à fait imposantes et le bruit d’une circulation vrombissante et intense.
Y también largas avenidas anchas, con alamedas y casas del todo imponentes y el ruido del tráfico zumbador e intenso
Et mille choses étonnantes :
Y miles de cosas asombrosas:
Éstos no sabemos quienes son, delante de no sabemos qué, pero nos gusta la foto:
On a trouvé beaucoup de touristes hongrois, allemands, anglophones, beaucoup d’italiens et d’espagnols (est-ce parce qu’après le Prado à Madrid c’est à Budapest qu’on trouve la plus grosse concentration de tableaux classiques espagnols de Velazquez, El Greco, etc ?) mais peu de français ce qui explique sans doute ce qui suit dans la salle de bain de notre chambre :
Encontramos a muchos turistas húgaros, alemanes, anglófonos, muchos italianos y españoles (¿es porque después del Prado de Mardrid en Budapest es donde se encuentra la concentración más alta de pinturas clásicas españolas del mundo, con pinturas de Velázquez, El Greco, etc. ?) pero pocos franceses lo que puede explicar el francés macarrónico en el cuarto de baño de nuestra habitación
La Hongrie a subi bien des invasions et donc bien des destructions. Donc le lot commun c’est de lire dans le guide que le monument Untel a été reconstruit en… (vient ensuite une date plus ou moins contemporaine). Bref, il y a beaucoup de choses depuis les Hasbourg :
Hungría sufrió muchas invasiones y por lo tanto muchas destrucciones. Lo más común es leer en la guía que el monumento Tal fue reconstruído en… (a continuación ponen una fecha más o menos contemporánea). En resumen hay muchas cosas desde los Habsburgo .
et des choses (re)construites après mais pas grand chose venant d’avant le XIX° siècle.
Y cosas reconstruídas después pero muy pocos edificios que existent desde antes del siglo XIX.
Budapest est une ville thermale avec de très nombreux bains, très fréquentés par les locaux, parfois même après le boulot. C’est bon et magnifique. Mais on a peu de photos car l’appareil dans le maillot de bain, ça le fait pas.
Budapest es un balneario con numerosos baños, muy frecuentados por los vecinos, a veces incluso después del trabajo. Queda rico y magnífico para el cuerpo. Pero tenemos pocas fotos porque no pega llevar una cámara en el bañador
Mais c’est vraiment THE activité à faire sans faute. On en a fait trois dont deux magiques (les photos sont en bas à droite de la page internet) :
Et un dernier (le Palatinus) à éviter vu la foule (c’est aussi le moins cher)
Pero realmente es THE actividad que hay que hacer sin falta. Hicimos tres entre los cuales dos son mágicos (las fotos están abajo a la derecha de la página internet)
Y uno más (el Palatinus) que hay que evitar por la muchedumbre (pero es el más barato)
Et on a finalement compris le principe de base que respecte tout le monde : on pose ses fesses dans l’eau jusqu’au cou et on papote. Vertus curatives garanties : le jour où on a fait ça tout l’après midi, on était beaucoup moins fatigué que quand on faisait beaucoup de visites en ville. C’est bien la preuve.
Al final comprendimos el principio básico que respeta todo le mundo:uno pone el culo en el agua hasta el cuelo y se pone a charlar. Virtudes curativas garantizadas : el día en que lo hicimos toda la tarde estuvimos mucho menos cansados que cuando hacíamos muchas visitas por la ciudad. Esto sí que es una prueba ¿verdad?
C’est une ville thermale aussi parce qu’il est rare de marcher sans tomber rapidement sur une fontaine, un bassin, un jet d’eau…
Es una balneario también porque resulta raro no encontrar rápidamente una fuente, un estanque o un chorro de agua
Et les bains, ça tombe bien car il fait très chaud : au minimum 30°C et jusqu’à 38 le plus souvent pendant notre séjour, ce qui est la situation normale. On a même eu droit à 42°C les deux derniers jours (et 11° en arrivant à Poitiers la nuit sous la pluie) !
Los baños caen bien porque hace mucho calor, como mínimo 30°C y hasta 38°C la mayor parte de nuestra estancia, lo que es la situación normal. Hasta tuvimos 42°C los dos últimos (y 11°C al llegar a Poitiers por la noche bajo la lluvia)
Nous, bêtement, on se disait que l’ex glacis soviétique, le goulag sibérien et la guerre froide, avec tout ça il devait faire froid. Pas du tout. Ah, la propagande capitaliste et la manie du cliché qui envahit les territoires de nos ignorances.
On a l’impression que cela va de paire avec une exaltation du catholicisme romain (et non orthodoxe). Il y a des croix partout, même au cou des d’jeun’s pleins d’hormones à gros biscoteaux. Il y avait un nouveau testament en hongrois, anglais, allemand dans la chambre d’hôtel. Par chance on ne lit pas ces trois langues.
Los parques son muy concurridos, incluso al anochecer, hay clubes deportivos que se entrenan y las chicas que cruzamos parecían serenas.