Juste avant la reprise du travail, fin août 2021 nous sommes allé chez un bon ami et avons fait, comme l’an dernier autour de Loches (cf article) : un superbe week-end.
Antes de la vuelta al trabajo, a finales de agosto de 2021, fuimos a casa de un buen amigo, como el año pasado alrededor de Loches (cf artículo) : un super fin de semana.
D’abord il nous a amené nous promener le soir le long du Cher, comme ça, comme si de rien n’était, jusqu’à ce que…
Primero nos llevó a dar una vuelta casi al atardecer a orillas del río Cher, así, como si nada, hasta que…
Le château de Chenonceau, depuis la berge opposé aux visites !
¡El castillo de Chenonceaux, desde la orilla opuesta a las visitas!
Sensation garantie devant un des plus beaux « Châteaux de la Loire » bien qu’il se trouve sur le Cher.
Sentí mucha emoción ante uno de los castillos más hermosos de los « châteaux de la Loire » aunque éste se encuentre en el río Cher.
En revenant nous sommes passé-es par la commune de Bléré où notre ami curieux de tout nous a expliqué les barrages à aiguilles (les aiguilles ce sont ces sortes de piquets ci-dessous) pour réguler le débit de la rivière.
Al volver pasamos por el municipio de Bléré donde nuestro amigo con inquietudes nous explicó la represa de « agujas » (las agujas son estos palos abajo) para regular el caudal.
Le lendemain nous sommes allé-es visiter une toute petite église dans un tout petit village sans grand attrait nommé Tavant,
Al día siguiente visitamos una iglesia diminuta en un pueblo diminuto sin mayor interés llamado Tavant,
et là encore (on ne peut pas prendre de photos dans la crypte)… mmais Pierre Soulage vous expliquera bien mieux que je ne saurais le faire …
y aquí también (no se puede sacar fotos en la cripta) … pero Pierre Soulage os lo explicará mejor que yo…
Pour nous combler nous sommes allé-es au château de Azay-le-Rideau, que j’ai essayé de visiter par trois fois et les trois fois je suis arrivé en retard pour y pénétrer. Comme pour Chenonceau, c’est un des châteaux qui m’émerveille depuis tout jeune. Bref, j’étais enthousiaste.
Para colmo fuimos al castillo de Azay-le-Rideau, que había intentado visitar tres veces y las tres veces había llegado tarde. Como para el de Chenonceau, es un castillo que me abruma desde muy niño. Pues me entusiasmó la visita.
Quelle élégance ! C’est peu dire que je ne m’en lasse pas.
¡Qué elegancia! No me canso de verlo.
Au millénaire précédent j’ai travaillé à Chinon pendant deux ans. Nous avons fait cette fois-ci la visite en grand et j’ai éprouvé cette étrange impression que je ne reconnaissais pas grand chose, comme si je n’y avais pas vécu si ce n’est en rêve. Bizarre…
En el milenario anterior trabajé en Chinon durante dos años. Esta vez visitamos a lo grande y experimenté una sención extraña de no reconocer gran cosa, como si nunca hubiera vivido allí. Muy raro…
Visite de la fresque de la chapelle de sainte Radegonde, qu’il faut se dépêcher de visiter car elle est très peu protégée :
Visita del fresco de Santa Radegonde, que hay que visitar rápido porque no la protegen:
J’habitais au pied du château, presque en face du pont que je n’avais qu’à traverser pour aller au boulot.
Vivía al pie del castillo, casi enfrente del puente y mi trabajo se ubicaba justo del otro lado del puente.
Quand j’y habitais, la forteresse de Chinon n’était qu’une ruine pleine de mauvaises herbes. Aujourd’hui on cultive le souvenir de Jeanne d’Arc qui, dans la pièce ci-dessous, etc.
Cuando vivía alli la fortaleza no era más que una ruina llena de malezas. Ahora se cultiva el recuerdo de Juana de Arco que, en la sala de abajo, etc.
Statue de Jeanne d’Arc comme qui dirait un peu violente. Il semblerait que l’occupant nazi n’a pas fait fondre cette statue pour l’effort de guerre parce qu’elle représente quelqu’un écrabouillant un anglais…
La estatua de Juana de Arco parece algo violenta, ¿no? Dicen que el ocupante nazi no fundió la estatua para sus esfuerzos de la guerra porque representaba a alguien que espachurraba a los ingleses…
C’est bien de ne voir que de belles choses mais il faut de temps en temps voir ce qui est loupé. Nous sommes passé-es en partant vers L’Île-Bouchard voir l’église de la commune nommée Rivière où se trouve des peintures du … XIX° siècle. Kitch !
Esta bien ver solo cosas magníficas pero a veces conviene ver horrores. Al marchar de Chinon pasamos por el pueblo de L’Île-Bouchard a ver la iglesia del municipio llamado Rivière (como « río ») donde se encuentran pinturas del siglo XIX. ¡Cuántas horteradas!
Et à Rivière il y a…
Y en Rivière hay…
une rivière ! C’est la Vienne, magnifique ici :
un río. Es el Vienne, aquí muy bonito:
Ensuite destination l’Île Bouchard. J’y avais un ami qui habitait là-bas et étant près de Chinon, j’avais de nombreux collègues qui y habitaient. C’est donc un nom familier et pourtant je n’y avais jamais mis les pieds.
Luego rumbo a l’Île-Bouchard. Tenía un amigo que vivía allí y muchos colegas. Era un nombre pues familiar y sin embargo nunca había estado.
Nous étions seul-es dans ce lieu romantique à souhait, le prieuré Saint-Léonard.
Éramos los únicos en aquel lugar tan romántico, el priorato de Santo Leonardo.
(sabotajesFinissons la visite par un peu de politique.
Terminemos las visitas con algo de política.
À l’Île Bouchard, la vierge est apparu dans une des églises. Certains dans le clergé (présent sur place d’ailleurs) font vivre cette croyance magique. À la lecture des premières lignes (ci-dessous) on comprend la haine viscérale du « rouge »qui anime une grande partie de ce clergé et son adoration de « l’Ordre » :
En una de las iglesias de l’Île-Bouchard apareció la Virgen. Algunos en el clero (presente en el sitio) mantiene viva esa creencia mágica. Con la lectura de las primeras líneas abajo se comprende el odio visceral a los « rojos » que anima a una gran parte de ese clero, y su adoración al Orden: « En Francia, en diciembre de 1947, importantes huelgas paralizan el país. la situación es insurreccional (sabotajes, ocupación de lugares estratégicos). La guerra civil parece inminente y el gobierno toma medidas de emergencia (llamamiento a los reservistas, a los jóvenes movilizables…) ». Y luego cuenta que en este contexto apareció la Virgen
C’est pas parce qu’on les entend pas tant que ça que les intégristes ont disparu.
No porque les oímos poco desaparecieron los integristas católicos.