Paso a menudo por aquí y el muro llano de la cabecera (una curiosidad para una catedral) me aplasta. Tardé mucho en encontrar la buena foto para expresar la buena impresión.
Je passe souvent par ici et le mur plat du chevet (une curiosité pour une cathédrale) m’écrase. J’ai mis du temps pour trouver la bonne photo pour exprimer cette impression.
Se trata de ese edificio:
Il s’agit de cet édifice :
et de ce mur :
por la noche la impresión es ésa:
la nuit ça donne cette impression :
et dans la journée celle-là :
Pingback: Le mur (le retour) – El retorno del muro | Un flâneur à Poitiers
Pingback: Dándole vueltas – Tourner autour du pot | Un flâneur à Poitiers