Pour la deuxième année la ville de Poitiers et les commerçant-es organisent un concours photos intitulé « Poitiers dans l’objectif«
Es el segundo año que el ayuntamiento de Poitiers y lxs comerciantes organizan un certamen de foto titulado « Poitiers en el objectivo »
Le thème de cette année est « Poitiers insolite »
El tema este año es « Poitiers insólita »
L’an dernier j’avais gagné le prix du public
El año pasado había ganado el premio del público.
Cette fois encore je vous propose les photos que je n’ai pas sélectionnées car « trop » quelque chose. Elles sont trop. Sur des critères trop trop
Esta vez también te propongo fotos que no seleccioné porque eran « demasiado » algo. Son demasiado. Sobre criterios demasiado demasiados.
Les voici.
Ahi esta
.
Trop nombreux dans et sur les églises :
Demasiadas numerosas en el interior y sobre las iglesias:
Trop communiste :
Demasiado comunista:
Trop Présidentielles 2017 :
Demasiado Le Pen:
Trop cool mais un peu ancien maintenant :
Demasiado guay pero algo pasado ya:
Trop « quelle connerie la guerre ! »
Demasiado « qué barbaridad, la guerra »
Trop petit :
Demasiado pequeño :
Point de vue insolite mais photo moche :
Punto de vista insólito pero la foto es fea:
Trop à raz de terre :
Demasiado a ras de tierra:
Trop chou :
Demasiado cuco:
« peligro de derrumbe » y añadido a mano : « de muñequitos suavitos »
Trop labourage et pâturage sont les deux mamelles de la France :
Demasiado campesino:
Trop de références :
Demasiadas referencias:
« los héroes de Estalingrado »
Trop facile :
Demasiado fácil:
Trop mort de rire :
Demasiado muertx de risa:
Trop angoissant :
Demasiado angustioso:
Pas assez angoissant :
Demasiado poco angustioso:
Lieu insolite mais trop angoissant :
Lugar insólito pero demasiado angustioso:
Trop évident :
Demasiado evidente:
Trop « je sais plus où c’est à Poitiers » :
Demasiado « ya ni me acuerdo dónde era en Poitiers »:
Trop perso et trop ringue :
Demasiado personal y pasado de moda:
Trop daté :
Demasiado antiguo:
Pas assez contextualisé :
No se contextualiza bastante:
Trop facebook :
Demasiado facebook:
Trop angoissant :
Demasiado angustioso:
Trop ancien :
Demasiado antiguo (ya no existe):
Trop carte postale de l’unesco :
Demasiado postal de navidad de la unesco:
Trop classique :
Demasiado clásico:
Trop cool, grave bon :
Tpoe guay, pibe:
Trop maison du peuple année 1960 :
Demasiado casa del pueblo años 1960:
Trop convenue :
Demasiado convencional:
Trop perso :
Demasiado personal:
Trop de références :
Demasiadas referencias a la historia de Poitiers:
Trop classe !
Mucha clase:
Trop vu :
Demasiado visto:
Trop banal :
Demasiado banal:
Trop sans intérêt :
Demasiado sin interés:
Trop sexy :
Demasiado sexy:
Trop évident :
Demasiado evidente:
Trop subversif :
Demasiado subversivo:
Trop chevalin :
Demasiado equino:
Trop mortel :
Demasiado mortal:
Trop loin :
Demasiado lejos:
Trop pas sûr :
Demasiado inseguro:
Trop préfectoral :
Demasiado oficial:
es la sede del gobierno en Poitiers
Trop loin :
Demasiado lejos:
Trop pas évident (derrière les fenêtres) :
Demasiado poco evidente (detrás de las ventanas):
Trop géométrique :
Demasiado geométrico:
Trop dedans :
Demasiado en el interior:
Trop moche :
Demasiado feo:
Trop con cette opération immobilière :
Demasiado gilipollez con ese abandono de una sala de teatro:
Trop démago :
Demasiado demagógico:
Trop bien trouvé :
Demasiado bien ideado:
Trop de passerelle :
Demasiada pasarela:
Trop venteux :
Demasiado ventoso:
Trop marrant :
Demasiado gracioso:
Trop fantômatique :
Demasiado fantasmático:
Trop serpentueux :
Demasiada serpiente:
Trop d’éboule :
Demasiado derrumbe:
« peligro de derrumbe y de caída de personas »
Trop cochonne :
Demasiada guarra:
Trop pas de Poitiers (c’est à Ligugé !) :
Demasiado no es Poitiers:
Trop de trucage (la photo est à l’envers) :
Demasiado trucaje (la foto está al revés):
Trop vrai :
Demasiado realista:
Si yo fuese jurado de esta edición y se presentasen al concurso todas estas « demasiado… » elegiría: trop évident (todo el mundo huye de lo evidente y, a veces, es lo más original), simplemente horizontalizaría el cielo;trop géométrique (me gusta la composición y ese juego de perspectivas) y trop venteux (simplemente… me encanta. Solo intentaría darle más luz)
Gracias por los consejos. La verdad es que las fotos las saco en el acto. Soy un flâneur que siempre está corriendo. Qué se le va a hacer…