On aime bien aller sur l’île de Ré. Et ça tombe bien : c’est le plus près de chez nous. On y a vu des campeurs et aussi des nuages.
Au camping il y avait plusieurs couples qui s’étaient donnés rendez-vous.
Nos gusta ir a la isla de Ré. Y es buena idea ya que pilla lo más cerca de nuestra casa. Vimos a campistas y también nubes.
En el camping había varias parejas que se habían citado.
Les hommes jouaient au boules pendant que les femmes jouaient au scrable.
Los hombres jugaban a la petanca mientras las mujeres al scrable.
Les femmes préparaient le repas pendant que les hommes ouvraient les huîtres.
Las mujeres preparaban la cena mientras los hombres abrían las ostras.
¿O era el contrario?
Les femmes jouaient au boules pendant que les hommes jouaient au scrable.
Las mujeres jugaban a la petanca mientras los hombres al scrable.
Les hommes préparaient le repas pendant que les femmes ouvraient les huîtres.
Los hombres preparaban la cena mientras las mujeres abrían las ostras.
Dans l’île de Ré nous avons vu des nuages.
En la isla de Ré vimos nubes también.
Nubes.
Et des boules rouges :
Y bolas rojas:
Nous avons terminé par une visite à La Rochelle avant de revenir. Nous y avons vu
Terminamos por una visita en La Rochelle antes de volver a casa. Vimos allí:
La nature jusqu’à l’abstraction :
La naturaleza hasta lo abstracto:
Y un adepte du savoir-vivre :
Et un adepto del buen vivir:
Nous avons raison. On ne peut se lasser de regarder la mer :
Tenemos razón. Unx no puede cansarse de mirar la mar: