Mijo m’avait dit qu’on avait une superbe vue depuis le haut du parking du centre ville.
Mijo me había dicho que había una vista muy buena desde arriba del aparcamiento del casco antiguo.
On voit la mairie pas très loin.
Se ve el ayuntamiento no muy lejos.
Les toits c’est toujours très esthétique, cette multitude d’intimités différentes,les cheminées qui sont comme les viscères du corps social de la ville.
Los tejados siempre son estéticos, esta multitud de intimidades diferentes, las chimeneas que son como las vísceras del cuerpo social de la ciudad.
L’antenne relai du téléphone semble la partie supérieure d’un bateau de guerre :
La antena para los móviles parece la parte superior de un buque de guerra:
Belle vue, à gauche, du lycée Victor Hugo avec son indédite apparence de caserne :
Bonita vista, a la izquierda, del intituto Victor Hugo con su inédita apariencia de cartel militar:
La ville est un corps social avec ses furoncles…
La ciudad es un cuerpo social con sus forúnculos…
sus espinillas de la fiebre:
y sus sorpresas:
Quelles tranches de vie sont déposées là ?
¿Qué trozos de vida se despositaron aquí?